Стоимость перевода
Стоимость перевода текста, цены на услуги перевода.
Стоимость перевода - очень обсуждаемая тема. Что-то новое сказать по поводу стоимости перевода достаточно непросто. Активные дебаты по этому поводу часто возникают на страницах бюро переводов. Основная цель таких статей - обоснование собственной ценовой политики. Дополнительная - привлечение клиентов.
Приводим собственное исследование стоимости перевода текста английского языка на русский. Естественно, речь идет о профессиональном переводе, выполненном в профессиональном бюро переводов.
Для начала необходимо узнать, какую заработную плату хочет получать работник, позиционирующий себя в качестве переводчика, свободно владеющего одним иностранным языком.
Сначала узнаем, какую заработную плату желает получать работник, позиционирующий себя в качестве переводчика, свободно владеющего одним иностранным языком. Для этого обратимся к независимому объективному источнику, каковым можно считать ресурс www.job.ru (при этом помним о том, что соискатели в своих резюме порой склонны несколько приукрасить действительность). Пролистав около сотни резюме, делаем вывод, что хороший, точнее, считающий себя хорошим, переводчик в среднем желает зарабатывать никак не менее 1000 - 1200 долларов в месяц. Темп его работы при письменном переводе текста (здесь придется поверить нам на слово) при условии, что он уверенно ориентируется в теме перевода, составляет примерно 8-10 стандартных страниц (1800 символов, включая пробелы) в день при переводе на русский язык (подразумевается, что переводчик – носитель русского языка). В месяце 22 рабочих дня. Берем калькулятор. Получаем примерно 5,5 доллара за страницу. Именно за такие деньги еще можно найти неплохого внештатного переводчика и быть более или менее уверенным, что он справится с заказом средней сложности. О том, сколько при таком раскладе должно взять с заказчика бюро переводов, чтобы окупить собственное существование, спросите своего бухгалтера. Наверняка он вам скажет, что не менее 10 долларов за страницу. В Москве предложения бюро переводов начинаются с 6 долларов (?!), заканчиваются в области 20-30, а средняя цена составляет около 12.
Вот такой разброс цен. К кому же обратиться за переводом?
К сожалению, здесь очень трудно что-либо советовать. Даже заказ тестового перевода в различных бюро мало что даст, поскольку для выполнения подобных вещей обычно привлекаются лучшие силы из имеющихся. Минимизировать потери при заказе перевода поможет старый добрый совет "не хранить яйца в одной корзине". Проверьте работу нескольких бюро на небольших заказах и в дальнейшем вы будете знать, к кому обратиться в следующий раз за переводом, а к кому не стоит.
Далее: